Odessza, 1913. – az utolsó békeév a háborúk, a forradalmak előtt. Pezseg az élet, virágzik az üzlet és a bűn, randalíroznak a gengszterek, szól a zene. Oroszok, ukránok, zsidók, törökök, mindenféle náció nyüzsög a tengerparti városban.
Mendel Krik, a zsidónegyed hírhedett figurája, jól menő fuvarozócég tulajdonosa 62 éves korában rájön, hogy más életet akar élni. Csakhogy időközben felnőttek a fiai, elegük van az apai zsarnokságból, részt követelnek maguknak az üzletből. És a nagy természetű apa azzal sem számol, hogy a fiúk, az új generáció gyermekei nem válogatnak az eszközökben, diadalmaskodni akarnak mindenáron. Az összecsapás életről-halálról szól: „az alkony vére önti el az égboltot”…
Iszaak Babel (1894–1941), a sztálini terror áldozata, különleges erővel ábrázolja az ősi apa-fiú szembenállás 20. század eleji változatát. Balladai erő, chagalli humor és fájdalom, torokszorító feszültség árad a drámai történet minden pillanatából.
Iszaak Babel 1926-ban írt gyönyörű és felkavaró erejű drámája az Ogyesszai történetek novelláin alapszik. Az Alkony 1913-ban játszódik Ogyessza zsidó negyedében, és főszereplője Mendel Krik, a dörzsölt gengszter, aki az orosz irodalom legendás antihőse, és számos maffiózó- illetve keresztapa történet előképe lett.
Babel elfeledett művét, melyet negyven éve nem mutattak be Budapesten, most Morcsányi Géza új, izgalmas nyelvezetű fordításában fedezheti fel újra a közönség. Valló Péter rendezésében a Radnóti Színház előadásaiból ismert és népszerű Vodku zenekar is szerepel: hiszen az ő specialitásuk az ogyesszai klezmerzene.
Fotók: Garamvári Gábor
Fordította: MORCSÁNYI GÉZA
Mendel Krik, teherfuvarozó | CSERHALMI GYÖRGY |
Nyehama, a felesége | CSOMÓS MARI |
Dvojra, a lányuk | WÉBER KATA |
Benya, a nagyobbik fiuk | CSÁNYI SÁNDOR |
Ljovka, a kisebbik fiuk | KLEM VIKTOR |
Ben Zeharje, rabbi | KOÓS OLGA/SOMODY KÁLMÁN |
Nyikifor, kocsis | GAZSÓ GYÖRGY |
Arje-Lejb, templomszolga | BÁLINT ANDRÁS |
Fomin, üzletember | SZOMBATHY GYULA |
Möszjő Bojarszkij, ruhakereskedő | CSANKÓ ZOLTÁN |
Madám Hologyenko, baromfiárus | MARTIN MÁRTA |
Maruszja, a lánya | PETRIK ANDREA |
Pjatyirubel, kovács | SCHNEIDER ZOLTÁN |
Madám Popjatnyik | SZÁVAI VIKTÓRIA |
Szenyka Topun | ADORJÁNI BÁLINT |
Kántor | URBÁN TIBOR |
valamint: NEUDOLD JÚLIA eh., SIMON ZOLTÁN eh, | |
MEZŐSI MIKA/NAGY ZÉTÉNY, | |
BÓNÉ JÓZSEF, KECSKÉS MIHÁLY | |
Közreműködik: | a Vodku Zenekar |
díszlet: | Horgas Péter |
világítás: | Baumgartner Sándor |
jelmez: maszkmester: | Benedek Mari Forgács Böbe |
mozgás: koreográfus: | Gyöngyössy Tamás Fodor Zoltán |
a rendező munkatársa: | Őri Rózsa |
rendező: | VALLÓ PÉTER |
Volt szerencsém a premiert látni. Nagyon megrázó, csodaszép előadás. Szinészek közül magasan kiemelkedő Cserhalmi György Krik a tehehefuvarozó szerepében. Drámaian szép az előadása, lubickol a szerepben. Valló Péter rendezése, Horgas Péter remek diszlete az 1913-as Ogyesszába visz el minket, de óriási áthallása van a darabnak a jelenbe, az Alkony című darab a jelennek szól, a jelenről szól.
VálaszTörlésHálás köszönetem az alkótóknak a szép élményért és kívánom, hogy nagyon sokan legyenek részesei.
Gratulálok mindnekinek és sok sikert a társulatnak.